Szvámí Sivánanda
Óda a halálhoz
Ó Halál! Ó Jáma Nagyúr!
Búcsút intek neked!
Ki Isvara törvényét hajtva végre
Prédaként mind?nket állkapcsaid közé veszed.
Te vagy az id?,
Te vagy a Dharma Királya
Ó, mindenütt jelenlév? Kála
Te vagy a nagy törvénytev?.
Te múlt-jelen-jöv? ismer?je
Egykor Nacsikétászt beavattad abba,
Mi az Atman, vagy Brahma-Vidja titka.
Id?t és Halált és meghaladtam
Az Örökkévalóság vagyok én
S hol van az Örökben az Id??
Az csak elmeszülte tünemény!
Meghaladtam az elmét is
A Halál többé már nem rémiszt.
El többé már nem érhetsz engem
Búcsúm feléd ezért intem!
Köszönet neked mindenért,
Tetteidért szívem hálával van tele!
A megszabadulást most elérni vágyom
S a Legfels?bb Lélekbe olvadok bele.
Az eredeti vers angolul:
ODE TO DEATH
O Death! O Lord Yama! Good-bye unto Thee Thou art administering the laws of Isvara.
All fall a prey to Thee, All come into Thy jaws.
Thou art time,
Thou art Dharmaraja,
O! Omniscient Kala (Time),
Thou art the dispenser of the Law.
Thou art acquainted
With the three periods of time; Thou once initiated Nachiketas
Into the mysteries of Atman or Brahma-Vidya.
I have transcended Time and Death, I am Eternity.
Where is Time in Eternity? Time is a mental creation.
I have transcended mind, I am not afraid of Death.
I am beyond Thy reach now, I bid Thee farewell now.
I am grateful for all Thy kind acts. Salutations unto Thee, O Lord Yama! I wish to attain Videhamukti now,
I will merge in the Supreme Self.
Fotó: Sarah Cervantes : Milk Bath (on Unsplash)