Második fejezet
A Brahmannál is édesebb dolgok
1. „Az uppuma[1] és a kávé édesebb a Brahmannál!”
Egy madrasi[2] azt mondja
-A te Brahmanod nem olyan édes, mint az én uppumán, sabharom[3] és kávém.
Egy maharástrai[4] így szól
-A te Brahmanod nem olyan ízletes, mint az én varanám[5], amtém[6], és purnapolim[7].
Egy pandzsabi[8] pedig azt jelenti ki, hogy
-A te védikus Brahmanod nem olyan jó íz?, mint az én parottám[9], tejem és sag[10]-om.
Egy gudzsarati[11] azt mondja:
-A te Uppanisádjaid[12] Brahmanja nem olyan édes, mint az én kadhim[13], laddum[14] és teám.
Egy bengáli[15] kijeleni, hogy
-A te Brahmanod nem olyan ízletes, mint az én rasagullám[16] és sendesh[17]-em.
Egy európai pedig azt nyilatkoztatja ki, hogy
-A te Brahmanod nem olyan édes, mint az én beef-steakem, édes puddingom, és disznózsírom.
A Maya[18] nagyon er?s! Megtéveszt, kicselez és rászed. A Maya annak érdekében, hogy megtévessze a világi embereket, édesebbnek t?nteti fel a tárgyakat a Brahmannál. Ezeknek az embereknek a szemét semmilyen mennyiség? oktatás és képzés nem képes felnyitni. 1001-szeresen vannak elmerülve a világiasságban és vannak átitatva azzal. A folytonos és mély fájdalom kopogtat világuk ajtaján. A szatszang[19], a megkülönböztetés és vizsgálódás végül felnyitja szemeiket. Ezek úgy m?ködnek, mint a bölcsesség szemcseppjei.
2. Szörny? haspókok
Sok rettenetes nagyev? van ezen a világon. Úgy tömik meg hasukat, mint a vasúti tehervagonokat. Menj el Muttrába[20] és nézd meg a Caubaikat[21]! Egy szekérderéknyi pledát[22] esznek meg bhanggal[23]. Ezek a haspókok egy-egy ilyen túlterhelés után arra sem képesek, hogy felegyenesedjenek. Egyenesen a földre borulnak, és azonnal horkolni kezdenek. A hasuk olyan, mint egy nagy gép. Az ilyen nagyev?k terhesek a földnek. Ó ember, add fel a falánkságot! A torkosság különböz? betegségeket okoz! Elfeledteti veled az Istent! Légy visszafogott az evésben! A falánkság nevetség tárgya.
Énekelj, imádkozz és meditálj, és érd el gyorsan az Isten-megvalósítást!
3. Angol laddu
Az európaiak roppantul szeretik a laddut[24]. Élnek-halnak a ladduért. Megeszik ezt a mohóságot, ezt a vágyat, ezt a butaságot. A brahminok gyermekei ezt elhajítják maguktól.
Néhány indiai ugyanúgy fogyasztja a laddut, ugyanazzal a vággyal és ostobasággal. Ennek a formája különbözik a hindu laddutól. Más a színe, az összetétele. A hozzá tartozó dolgok is mások. Ez a laddu tamasszikus[25]. A természetgyógyászok ellensége. Ezt a laddut nem lehet hosszában feltörni. Nem egy ember alkotta laddu. Ez a híres angol laddu az Anda[26], vagy más néven a tojás…
4. Óda a Laddu-hoz[27]
Ó laddu! Ó édes laddu!
Hódolat neked!
Te vagy a Maya kislánya:
Nagymértékben megtévesztd az embereket,
A gyermekek táncolnak, ha rád néznek,
S még az öregek is ugrálnak és fütyörésznek örömükben.
Tegnap este a Bajan Hall[28] töve volt emberekkel,
Mert laddu volt a praszád[29].
A jeelabhi, peda, rasagulla, kalakand[30] kedves társaid,
De az emberek csakis téged szeretnek a legjobban.
Én nem tudom, mi oly varázslatos ezekben.
A világ üres lenne nélküled!
Bizony el?kel? a helyzeted Bhandarasban
Az ünnepségeken és vacsorákon,
Az inzulin erejével
Még a cukorbetegek is ladduval tömik a hasukat.
Te oly kedves vagy Muttra Chaubais számára,
Még a vérhasban szenved? betegek sem tudnak elhagyni téged,
Még betegségük súlyosbodása árán sem.
Csak sár és víz módosulata vagy,
Mégis milyen hatalmas vagy!
Te mindent átölelsz,
S csak szentek, hív?k és jógik el?tt hajtasz fejet,
Mert ?k ismerik hamisságodat.
Ég veled laddu, kedves bajtársam,
Folytasd munkádat élénken,
S téveszd csak meg intenzíven a világi nyápicokat!
[1] Indiai curry-s köret. Rizsköret helyett is szokás tálalni. Receptje elérhet? a következ? honlapon: http://www.cooksinfo.com/uppuma-recipe
[2] Dél-Indiából származó személy.
[3] A sambar, vagy a sambhar egy tamarindával (egy Afrikában ?shonos fa gyümölcsének pépjéb?l készült f?szerrel) készült hallevesen alapuló, lencséb?l készül? zöldségpörkölt. Nagyon népszer? a dél-indiai és a Sri lankai tamil konyhákban. Receptje elérhet? a következ? honlapon:
http://indianhealthyrecipes.com/andhra-sambar-recipe-how-to-make-south-indian-sambar/
[4] Mahárástra (szó szerinti jelentése: nagy nemzet) India legnagyobb terület? és második legnagyobb lakosságú állama. F?városa Mumbai.
[5] A varanasiból származó ételek megnevezésére használt szó.
[6] Hog plum (nyers mangóhoz hasonló ázsiai szilvafajta) készült savanykás curry. Receptje elérhet? a következ? honlapon: http://www.dietfruitfully.com/recipe/amte-kai-huli-ambarella-or-hog-plum-sour-curry/
[7] Indiai kókuszétel: Receptje elérhet? a következ? honlapon: https://www.youtube.com/watch?v=EELiINVs02E
[8] Panjab-ból, egy Észak-indiai államból szármató személy.
[9] Édes, tésztából készült étel. Receptje elérhet? a következ? honlapon: https://www.kannammacooks.com/parotta-kerala-parotta-easy-parotta-home/
[10] Az indiai sa, vagy saag egy f?tt, mustár vagy hasonló “keser?” zöldség (kelkáposzta, kagyló, zöldrépa) és spenót vagy hasonló enyhe zöld (curry, bok choy, cékla zöld) alapú curry. Receptje elérhet? a következ? honlapon: http://allrecipes.com/recipe/64066/indian-saag/
[11] Gujarat (Gudzsarat) Észak-Indiai állam.
[12] Ókori ind bölcseleti m?vek.
[13] Kadhi vagy karhi indiai étel. A csicseriborsóból lisztb?l készül, és a pakora nev? „rántott” zöldségeket tartalmaz, amelyekhez savanyú joghurtot adnak. Gyakran f?zött rizzsel, vagy rotival kínálják. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: http://www.vegrecipesofindia.com/punjabi-kadhi-recipe-punjabi-kadhi-pakora/
[14] Labda alakú, igen népszer? édesség. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: http://indianhealthyrecipes.com/easy-ladoo-recipes-diwali-special-recipes/
[15] Bengál történelmi, kulturális és földrajzi régió Dél-Ázsiában, az indiai szubkontinensen.
[16] A Rasgulla egy szirupos desszert, mely népszer? az indiai szubkontinensben és a dél-ázsiai diaszpórában lév? régiókban. A chhena (indiai túró) golyó alakú gombócokból áll, melyeket enyhén cukors szirupban tálalnak. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: https://www.youtube.com/watch?v=1lg_bSa7FlE
[17] A bengáli édességek királyának is nevezett, panír-ból (indiai házisajt) és s?rített tejb?l készült édesség. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: https://www.milkmaid.in/recipes/sandesh
[18] A Maya (m?y?), szó szerint “illúzió” vagy “varázslat”. Többféle jelentést tartalmaz az indiai filozófiákban a kontextustól függ?en.
[19] A sadu sanga (szatszang) szó szerint egy megvilágosodott bölcs lábához való letelepedést jelent. Jelenti egyben Isten bhaktáival (követ?ivel) való társulást, és a bölcsek tanításainak közös meghallgatását.
[20] Észak-indiai város.
[21] Brahmin kaszt-béli családnév.
[22] S?rített tejb?l készült, golyó alakúra formázott édesség.
[23] Kannabisz alapú ital.
[24] ld. az 14-es lábjegyzetet!
[25] A tamasz a sötétség, tunyaság, tudatlanság köt?ereje, vagy min?sége, a három gúna egyike.
[26] A tojás szanszkrit neve. Szó szerinti jelentése: aki megbéklyóz.
[27] ld. az 14-es lábjegyzetet!
[28] Istentisztelet csarnoka.
[29] Az Istennek felajánlott és általa fogyasztott étel maradéka, mely ezáltal megszenteltté válik.
[30] Indiai édességek.