Második fejezet – A Brahmannál is édesebb dolgok

Második fejezet

 

A Brahmannál is édesebb dolgok

 

1.      „Az uppuma[1] és a kávé édesebb a Brahmannál!”

 

Egy madrasi[2] azt mondja

-A te Brahmanod nem olyan édes, mint az én uppumán, sabharom[3] és kávém.

Egy maharástrai[4] így szól

-A te Brahmanod nem olyan ízletes, mint az én varanám[5], amtém[6], és purnapolim[7].

Egy pandzsabi[8] pedig azt jelenti ki, hogy

-A te védikus Brahmanod nem olyan jó íz?, mint az én parottám[9], tejem és sag[10]-om.

Egy gudzsarati[11] azt mondja:

-A te Uppanisádjaid[12] Brahmanja nem olyan édes, mint az én kadhim[13], laddum[14] és teám.

Egy bengáli[15] kijeleni, hogy

-A te Brahmanod nem olyan ízletes, mint az én rasagullám[16] és sendesh[17]-em.

Egy európai pedig azt nyilatkoztatja ki, hogy

-A te Brahmanod nem olyan édes, mint az én beef-steakem, édes puddingom, és disznózsírom.

A Maya[18] nagyon er?s! Megtéveszt, kicselez és rászed. A Maya annak érdekében, hogy megtévessze a világi embereket, édesebbnek t?nteti fel a tárgyakat a Brahmannál. Ezeknek az embereknek a szemét semmilyen mennyiség? oktatás és képzés nem képes felnyitni. 1001-szeresen vannak elmerülve a világiasságban és vannak átitatva azzal. A folytonos és mély fájdalom kopogtat világuk ajtaján. A szatszang[19], a megkülönböztetés és vizsgálódás végül felnyitja szemeiket. Ezek úgy m?ködnek, mint a bölcsesség szemcseppjei.

 

2. Szörny? haspókok

 

Sok rettenetes nagyev? van ezen a világon. Úgy tömik meg hasukat, mint a vasúti tehervagonokat. Menj el Muttrába[20] és nézd meg a Caubaikat[21]! Egy szekérderéknyi pledát[22] esznek meg bhanggal[23]. Ezek a haspókok egy-egy ilyen túlterhelés után arra sem képesek, hogy felegyenesedjenek. Egyenesen a földre borulnak, és azonnal horkolni kezdenek. A hasuk olyan, mint egy nagy gép. Az ilyen nagyev?k terhesek a földnek. Ó ember, add fel a falánkságot! A torkosság különböz? betegségeket okoz! Elfeledteti veled az Istent! Légy visszafogott az evésben! A falánkság nevetség tárgya.

Énekelj, imádkozz és meditálj, és érd el gyorsan az Isten-megvalósítást!

 

3. Angol laddu

 

Az európaiak roppantul szeretik a laddut[24]. Élnek-halnak a ladduért. Megeszik ezt a mohóságot, ezt a vágyat, ezt a butaságot. A brahminok gyermekei ezt elhajítják maguktól.

Néhány indiai ugyanúgy fogyasztja a laddut, ugyanazzal a vággyal és ostobasággal. Ennek a formája különbözik a hindu laddutól. Más a színe, az összetétele. A hozzá tartozó dolgok is mások. Ez a laddu tamasszikus[25]. A természetgyógyászok ellensége. Ezt a laddut nem lehet hosszában feltörni. Nem egy ember alkotta laddu. Ez a híres angol laddu az Anda[26], vagy más néven a tojás…

 

4. Óda a Laddu-hoz[27]

 

Ó laddu! Ó édes laddu!

Hódolat neked!

Te vagy a Maya kislánya:

Nagymértékben megtévesztd az embereket,

A gyermekek táncolnak, ha rád néznek,

S még az öregek is ugrálnak és fütyörésznek örömükben.

Tegnap este a Bajan Hall[28] töve volt emberekkel,

Mert laddu volt a praszád[29].

A jeelabhi, peda, rasagulla, kalakand[30] kedves társaid,

De az emberek csakis téged szeretnek a legjobban.

Én nem tudom, mi oly varázslatos ezekben.

A világ üres lenne nélküled!

Bizony el?kel? a helyzeted Bhandarasban

Az ünnepségeken és vacsorákon,

Az inzulin erejével

Még a cukorbetegek is ladduval tömik a hasukat.

Te oly kedves vagy Muttra Chaubais számára,

Még a vérhasban szenved? betegek sem tudnak elhagyni téged,

Még betegségük súlyosbodása árán sem.

Csak sár és víz módosulata vagy,

Mégis milyen hatalmas vagy!

Te mindent átölelsz,

S csak szentek, hív?k és jógik el?tt hajtasz fejet,

Mert ?k ismerik hamisságodat.

Ég veled laddu, kedves bajtársam,

Folytasd munkádat élénken,

S téveszd csak meg intenzíven a világi nyápicokat!


[1] Indiai curry-s köret. Rizsköret helyett is szokás tálalni. Receptje elérhet? a következ? honlapon: http://www.cooksinfo.com/uppuma-recipe

[2] Dél-Indiából származó személy.

[3] A sambar, vagy a sambhar egy tamarindával (egy Afrikában ?shonos fa gyümölcsének pépjéb?l készült f?szerrel) készült hallevesen alapuló, lencséb?l készül? zöldségpörkölt. Nagyon népszer? a dél-indiai és a Sri lankai tamil konyhákban.  Receptje elérhet? a következ? honlapon: 

http://indianhealthyrecipes.com/andhra-sambar-recipe-how-to-make-south-indian-sambar/

[4] Mahárástra (szó szerinti jelentése: nagy nemzet) India legnagyobb terület? és második legnagyobb lakosságú állama. F?városa Mumbai.

[5] A varanasiból származó ételek megnevezésére használt szó.

[6] Hog plum (nyers mangóhoz hasonló ázsiai szilvafajta) készült savanykás curry. Receptje elérhet? a következ? honlapon: http://www.dietfruitfully.com/recipe/amte-kai-huli-ambarella-or-hog-plum-sour-curry/

[7] Indiai kókuszétel: Receptje elérhet? a következ? honlapon: https://www.youtube.com/watch?v=EELiINVs02E

[8] Panjab-ból, egy Észak-indiai államból szármató személy.

[9] Édes, tésztából készült étel. Receptje elérhet? a következ? honlapon:  https://www.kannammacooks.com/parotta-kerala-parotta-easy-parotta-home/

[10] Az indiai sa, vagy saag egy f?tt, mustár vagy hasonló “keser?” zöldség (kelkáposzta, kagyló, zöldrépa) és spenót vagy hasonló enyhe zöld (curry, bok choy, cékla zöld) alapú curry. Receptje elérhet? a következ? honlapon: http://allrecipes.com/recipe/64066/indian-saag/

[11] Gujarat (Gudzsarat) Észak-Indiai állam.

[12] Ókori ind bölcseleti m?vek.

[13] Kadhi vagy karhi indiai étel. A csicseriborsóból lisztb?l készül, és a pakora nev? „rántott” zöldségeket tartalmaz, amelyekhez savanyú joghurtot adnak. Gyakran f?zött rizzsel, vagy rotival kínálják. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: http://www.vegrecipesofindia.com/punjabi-kadhi-recipe-punjabi-kadhi-pakora/

[14] Labda alakú, igen népszer? édesség. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: http://indianhealthyrecipes.com/easy-ladoo-recipes-diwali-special-recipes/

[15] Bengál történelmi, kulturális és földrajzi régió Dél-Ázsiában, az indiai szubkontinensen

[16] A Rasgulla egy szirupos desszert, mely népszer? az indiai szubkontinensben és a dél-ázsiai diaszpórában lév? régiókban. A chhena (indiai túró) golyó alakú gombócokból áll, melyeket enyhén cukors szirupban tálalnak. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: https://www.youtube.com/watch?v=1lg_bSa7FlE

[17] A bengáli édességek királyának is nevezett, panír-ból (indiai házisajt) és s?rített tejb?l készült édesség. Receptje az alábbi honlapon érhet? el: https://www.milkmaid.in/recipes/sandesh

[18] A Maya (m?y?), szó szerint “illúzió” vagy “varázslat”. Többféle jelentést tartalmaz az indiai filozófiákban a kontextustól függ?en.

[19] A sadu sanga (szatszang) szó szerint egy megvilágosodott bölcs lábához való letelepedést jelent. Jelenti egyben Isten bhaktáival (követ?ivel) való társulást, és a bölcsek tanításainak közös meghallgatását.

[20] Észak-indiai város.

[21] Brahmin kaszt-béli családnév.

[22] S?rített tejb?l készült, golyó alakúra formázott édesség.

[23] Kannabisz alapú ital.

[24] ld. az 14-es lábjegyzetet!

[25] A tamasz a sötétség, tunyaság, tudatlanság köt?ereje, vagy min?sége, a három gúna egyike.

[26] A tojás szanszkrit neve. Szó szerinti jelentése: aki megbéklyóz.

[27] ld. az 14-es lábjegyzetet!

[28] Istentisztelet csarnoka.

[29] Az Istennek felajánlott és általa fogyasztott étel maradéka, mely ezáltal megszenteltté válik.

[30] Indiai édességek.