Nyári éjszaka – új vers
Új m?fordítások:
Szvámí Sivánanda – Újjászületés
Szvámí Sivánanda – Óda a Halálhoz
A videók szekcióba számos kisfilm került fel. Érdemes körülnézni itt is!
Új m?fordítások:
Szvámí Sivánanda: Ó szertetteljes Úr!
Szvámí Sivánanda: A Védanta hegye
Új versek:
Karanténvers:
Rajta vagyok az ügyön! (igaz történet) (novella)
Új m?fordítás: Szvámí Sivnanda – Nem félek semmit?l
FÉLELEM
Sivánanda Mester tanításaiban minden helyzetre van kapaszkodó, így a mostanira is.
“A félelem kétfajta lehet: helyénvaló, és képzelt. Mindössze öt százalék a helyénvaló félelem, a maradék kilencvenöt százalék képzelt félelem.”
Az öt százalék kezelésére tegyünk meg minden t?lünk telhet?t. Tartsuk be az egészségügyi óvintézkedéseket, vigyázzunk magunkra és egymásra. A maradék 95%-ot kezeljük a helyén.
Új vers: Mátrai hóesés
Új novella a Gopála Jóga-sziget születésének tiszteletére: Egy falon lógó kép emlékei 2030-ból
A Gopála Jóga-sziget megnyitójáról készült film
Idézet: Lelki kiválóságok képi megjelenítése
Újévi szatszang 2020
Szvámí Szaccsidánanda: Újévi üzenet (magyar felirattal)
Karácsonyi szatszang a Shanti Jóga-szigeten
Karácsonyi szatszang a Sivánanda Jóga központban
Szvámí Sivánanda: Hitvallásom
Anyag, energia, lélek
Maha Mantra Mix
Film a halálról Popper Péter, Jonathan Swift, Szvámí Sivánanda és Szvámí Szaccsidánanda m?veinek falhasználásával:
Isten keresi a világot és a világ keresi Istent – Szvámí Kirsnánanda írásának fordítása
Elkészült az “Az India Arcai: Egy jógi Rishikesb?l (Szvámí Csidánanda)” c. dukumentumfilm fordítása és feliratozása:
Fogadjátok szeretettel a Csend c. új verset.
Új film egy versr?l:
Film a 2019. októberi szatszangról. A téma az Ahinszá:
Új m?fordítás: Mirabáj – ?rült vagyok
Szvámí Kirsnánanda: Az élet törvénye az együttm?ködés és nem a verseny és kizsákmányolás
A tökéletes élet m?vészete – Szvámí Sivánanda írásának fordítása
Új vers: EGÓ
Az Út éneke c. vers megfilmesítve:
Szvámí Atmaszvarúpánanda Találd meg, ami hiányzik! c. írásának magyar nyelv? változatát itt találhatod.
Lallésvari: Kioldozom a súlyos terhet (m?fordítás) – ugyanitt a költ?n? életér?l is olvashatsz
B?vült az ajánlott linkek szekció: Klasszikus magyar nyelv? jógairodalom
Új m?fordítás: Mirábáj – Különös a Szeretet útja
Fogadjátok szeretettel Mirábáj – Törhetetlen c versének m?fordítását!
?szinte szakácskönyv (új novella)
Augusztus huszonegyedike (új vers)
Srí Szvámí Krisnánanda – Mi vagyok Isten szemében? c. írásának fordítása
A Nandagópa Szerz?i Oldal bemutatkozó videója
Srí Aurobindo – KRISNA (új m?fordítás)
Új vers: Ilyenek vagyunk
Tagore: Ne menj templomba (m?fordítás)
NEM VAGYOK ROBOT? (novella)
Az ÓM filozófiája (Sivánanda Mester írása)
A pofon filozófiája
Vasudéva – vers zenében
Mit látsz? – új vers
Mi az igazi Élet? – Sivánanda Mester prózaversének fordítása
Új vers filmen: Mezei Virágok
Élet és Halál – Sivánanda Mester versének m?fordítása
Új film Guru Púrnima alkalmából
Guru Púrnima üzenet Sivánanda Mestert?l 1948-ból
Sivánanda Mester kedvenc versének m?fordítását itt olvashatod!
A 2019 júliusi szatszangot a nemrég távozott Szvámí Vimalánanda tiszteletére és emlékére tartottuk. Az egyik tanítását tartalmazó videót itt nézheted meg:
Mohíni: A Gangesz és én
(el?adja: Nandagópa)
Megtudhatod, mit ír Szvámí Sivánanda a szentekr?l, és hogy miért érdemes velük foglalkozni.
Mirábáj: Nem csak úgy
Szvámí Vivékananda: Fény
Új vers: Prakriti éneke
Új vers: A Föld dala
Az okság törvénye – idézet
Titok – új vers
Mentális póz – Sivánanda Mester verse magyarul
Szádana az elme uralásához – Sivánanda Mester versének m?fordítása
Íme, az Út – Sivánanda Mester verse
A világ, amint magunk el?tt látunk, Isten maga – Szvámí Krisnánanda írásának fordítása
Fogadjátok szeretettel a középkori indiai költ?, Vidjapati Tükör a kézben c. versének m?forítását.
Kedves n?i testben létez? Lelkek! Fogadjátok szeretettel az alábbi locsolóverset, hogy el ne hervadjatok ?
Sivánanda Mester gondolatai Jézusról Húsvét alkalmából
Az álmok filozófiája (el?adás):
Szívámí Sivánanda Csuang Ce álma c. versének fordítása is felkerült a honlapra.
Sivánanda Mester Meditációd elmélyítése c. írásának fordítását itt olvashatod.
Szvámí Sivánanda “Az álmiok filozófiája” c. könyvéb?l el?adást tartunk a Shanti Jóga-szigeten 2019. április 6-án 18.00 órától a Szatszang keretében. Ha kíváncsi vagy, gyere, és nézd meg! További részletek az alábbi videóban:
A haldokló imájának m?fordítása az Isavasya Upanishadból.
Új vers: Búbáj
2019. márciusi szatszang és indiai utibeszámoló:
Napi önvizsgálat (Sivánanda Mester el?adása magyar felirattal):
A Teremt? és az Univerzum
Új vers: Simogató, csendes esték
Szvámí Szaccsidánanda tanítása a halálról, magyar felirattal.
Ha kíváncsi vagy arra, hogyan tegyünk könny?vé nehéz dolgokat, oldasd el Szívámí Csidánanda tanításának fordítását!
Fogadjátok szeretettel legújabb versemet: Tüzednél melegszem
Itt olvashatjátok, s?t, videón is megnézhetitek Sivánanda Mester újévi üzenetének fordítását.
Szvámí Szaccsidánanda tanítása a negatív érzelmek kezelésér?l magyar felirattal:
Szvámí Szaccsidánanda Intenr?l szóló tanítása magyar felirattal:
Film a 2018. évi karácsonyi szatszngról:
Ízelí? a 2018. évi kirtan maratonból:
Halottak napja alkalmából érdemes felidézni, mit is tanít Sivánanda Mester a halálról:
Új versek:
Ha kíváncsi vagy arra, hogyan magyarázza Szvámí Sivánanda az egyes álombéli szimbólumok jelentését, ide kattintva elolvashatod.
Srí Szvámí Sivánanda – Az álom filozófiája (idézet)
Hanumán Mantra Sankarától:
Veda Chaytanja árjurvéda szemináriumi videói:
Új angol nyelv? vers: What You Are …
Idézet a Mestert?l:
Srí Krisna megjelenésének tiszteletére tartott születésnapi szatszangról szóló film:
Az álmok dalai – Sivánanda Mester verseinek m?fordítása
A cip? és a halva Szvámí Venkatésananda írása, melyben egy Sivánanda Mestert?l hallott tanmesét mond el.
Fogadjátok szeretettel a legújabb verset: Semmi
Új m?fordítás: Sivánanda üzenete
Fogadjátok szeretettel Srí Szvámí Atmaszvarúpánanda Kik vagyunk? c. írásának fordítását. Az írás a Divine Life Magazine 2018. februári számában jelent meg.
Elindult a Facebookon a Nandagópa Szerz?i Oldal. Ha tetszik, kövesd és likeold!
Szvámí Jathidarmánanda augusztusban ismét a Shatni Jóga-sziget vendége lesz. Sajnos Szvámídzsí nem jöhet el hozzánk, mert ellopták az iratait 🙁
Azért még megnézheted a videókat, hátha jöv?re sikerül a látogatás:
Idézet az illúzióról (Májá)
http://https://youtu.be/SmKl7YTLQU8
Új versek:
Mohíni verse “megfilmesítve”:
AShanti Jóga-sziget jógázóink egy lelkes kis csapata 2018. júniusában egy hévégét töltött a pilisszentléleki Sivananda Ashramban, melyet a kirtanának, mantra- , karma és hatha jógának szenteltek Parvati és Sankara vezetésével. Ebb?l a kisfilmb?l ízelít?t, és talán kedvet is kaphatsz a hasonló elvonulásokon történ? részvételhez.
Ajánlom figyelmetekbe a “Mi az a Kála?” cím? tanítást, mely a térr?l, az id?r?l, a teremtésr?l, és ezek összefüggéseir?l szól. A linkre rákattintva magyar fordításban, feliratozva nézhetitek meg!
Kedvcsináló szatszangokon történ? részvételhez:
Ha szomorú, vagy rosszkedv? vagy, csak olvasd el a Felvidámító c. verset!
Fogadjátok szeretettel a legújabb verset, mely magáról a Versr?l szól!
Elkészült Srí Szvámí Krisnánanda – Sivánanda Mester megvilágosodott tanítványa – tanításaiból összeállított MI AZ, AMIN TÚL SEMMI SEM LÉTEZIK? c. idézetgy?jteményének fordítása. A könyvecskét magyarul és angolul is letöltheted! Az alábbi videónap pedig ízelít?t kaphatsz a bölcsességekb?l:
http://https://youtu.be/2ns00aUrLFA
2018. áprilisában Párizsban került sor a harmadik Jóga Kongresszus megtartására. Az err?l szóló beszámolót itt nézheted meg:
Új vers: Tavaszi Brahma Muhurta
Módos Miklós Shankara által megzenésített verseket meghallgathatod az alábbi linkeken:
Vászudéva – ÚJ
A zeneszámokat a képek feletti hangsávra kattintva tudod lejátszani!
Feleségem születésnapjára egy új vers is született:
Idézet a mantrákról és a mantrabeavatásról:
Fogadjátok szeretettel legújabb versemet: Pont-OM
Fogadjátok szeretettel Szvámí Sivánanda “Elme-folyam” c. versének m?fordítását: Elme-folyam
Fogadjátok szeretettel Szvámí Sivánanda “Pusztítsd el az elmét” c. versének m?fordítását: Pusztítsd el az elmét!
Rövid fényképes beszámoló Szaraszveti szülinapi szatszangjáról
A szatszangról készült film
Boldog születésnapot, Szaraszvati!
Ajánlom figyelmetekbe az alábbi tanulságot tanmesét!
Fogadjátok szeretettel Szvámi Csidánanda (Sivananda Mester megvilágosodott tanítványa) az életr?l szóló tanításának fordítását:
Új versemet az linken találhatjátok: Egyszer? válaszok bonyolult kérdésekre
Sivananda mester újévi köszönt?jét, melyet a Divine Life Magazine 2017. januári számából fordítottam le, az alábbi linken találhatjátok:
Fogadjátok szeretettel Egy figyelemre méltó gondolat története c. novellámat.