Kezd?lap

 

Pssszt! Valami készül! Részletek hamarosan!

 

 



Üdvözöllek Keres??!

Nandagópa vagyok. Ez a spirituális nevem. A “polgári” nevem itt és most nem számít.  Nandagópa Sri Krisna nevel?apja volt. Igen megtisztel? a név, igyekezni kell feln?ni hozzá!

Érdekl?désem már egy ideje a jóga és a védikus filozófia felé fordult. Szeretek err?l elmélkedni, verselni, ilyen témájú tanításokat fordítani. Az ezen a honlapon található anyagok ennek gyümölcseként, karma jógában készültek. Ízlelgesd ?ket bátran!

Ezen a honlapon Sri Szvámi Sivananda, az általam követett tradíció mesterének olyan írásait olvashatod, melyeket én fordítottam le azért, hogy minél többen megismerhessék azokat. 

Olvashatsz itt még  jóga és a védikus filozófia tanításai által ihletett saját  verseket és egyéb írásokat is. 

Ugyancsak találsz itt ilyen témában általam készített videókat, rövidfilmeket.

Mint ahogy ezen a világon semmi nem véletlen, az sem véletlen, hogy azon kevesek közé tartozol, akik éppen ezt a honlapot olvasgatják. Jó böngészést kívánok! Váljék teljességedre!

Nandagópa

 

Névjegy

“Minden, amit látunk, néz?pont, nem valóság”  

Marcus Aurelius

Hírek, események

Nyári éjszaka – új vers


Új m?fordítások:

Szvámí Sivánanda – Újjászületés

Szvámí Sivánanda – Óda a Halálhoz


A videók szekcióba számos kisfilm került fel. Érdemes körülnézni itt is!


Új m?fordítások: 

Szvámí Sivánanda: Ó szertetteljes Úr!

Szvámí Sivánanda: A Védanta hegye


Új versek: 

Gondolatok

Önátadás


Karanténvers:


Rajta vagyok az ügyön! (igaz történet) (novella)


Új m?fordítás: Szvámí Sivnanda – Nem félek semmit?l


FÉLELEM 

Sivánanda Mester tanításaiban minden helyzetre van kapaszkodó, így a mostanira is.

“A félelem kétfajta lehet: helyénvaló, és képzelt. Mindössze öt százalék a helyénvaló félelem, a maradék kilencvenöt százalék képzelt félelem.”
Az öt százalék kezelésére tegyünk meg minden t?lünk telhet?t. Tartsuk be az egészségügyi óvintézkedéseket, vigyázzunk magunkra és egymásra. A maradék 95%-ot kezeljük a helyén.


Új vers: Mátrai hóesés


Új novella a Gopála Jóga-sziget születésének tiszteletére: Egy falon lógó kép emlékei 2030-ból


A Gopála Jóga-sziget megnyitójáról készült film


Idézet: Lelki kiválóságok képi megjelenítése


Újévi szatszang 2020

 


Szvámí Szaccsidánanda: Újévi üzenet (magyar felirattal)

 


Karácsonyi szatszang a Shanti Jóga-szigeten


Karácsonyi szatszang a Sivánanda Jóga központban


Szvámí Sivánanda: Hitvallásom


Németh Sándornak


 


Anyag, energia, lélek

 


Maha Mantra Mix


Film a halálról Popper Péter, Jonathan Swift, Szvámí Sivánanda és Szvámí Szaccsidánanda m?veinek falhasználásával:


Isten keresi a világot és a világ keresi Istent – Szvámí Kirsnánanda írásának fordítása



Elkészült az “Az India Arcai: Egy jógi Rishikesb?l (Szvámí Csidánanda)” c. dukumentumfilm fordítása és feliratozása:

 


Fogadjátok szeretettel a Csend c. új verset. 


Új film egy versr?l: 


Film a 2019. októberi szatszangról. A téma az Ahinszá: 


Új m?fordítás: Mirabáj – ?rült vagyok


Szvámí Kirsnánanda: Az élet törvénye az együttm?ködés és nem a verseny és kizsákmányolás


A tökéletes élet m?vészete – Szvámí Sivánanda írásának fordítása


Új vers: EGÓ


Az Út éneke c. vers megfilmesítve: 


Szvámí Atmaszvarúpánanda Találd meg, ami hiányzik! c. írásának magyar nyelv? változatát itt találhatod. 


Lallésvari: Kioldozom a súlyos terhet (m?fordítás) – ugyanitt a költ?n? életér?l is olvashatsz


B?vült az ajánlott linkek szekció: Klasszikus magyar nyelv? jógairodalom


Új m?fordítás: Mirábáj – Különös a Szeretet útja


Fogadjátok szeretettel Mirábáj – Törhetetlen c versének m?fordítását! 


?szinte szakácskönyv (új novella)


Augusztus huszonegyedike (új vers) 


Srí Szvámí Krisnánanda – Mi vagyok Isten szemében? c. írásának fordítása


A Nandagópa Szerz?i Oldal bemutatkozó videója


Srí Aurobindo – KRISNA (új m?fordítás)


Új vers: Ilyenek vagyunk 


Tagore: Ne menj templomba (m?fordítás)


NEM VAGYOK ROBOT? (novella)


Az ÓM filozófiája (Sivánanda Mester írása)


A pofon filozófiája


Vasudéva – vers zenében

 


Mit látsz? – új vers


Mi az igazi Élet? – Sivánanda Mester prózaversének fordítása



Új vers filmen: Mezei Virágok


Élet és Halál – Sivánanda Mester versének m?fordítása


Új film Guru Púrnima alkalmából


Guru Púrnima üzenet Sivánanda Mestert?l 1948-ból


Sivánanda Mester kedvenc versének m?fordítását itt olvashatod!


A 2019 júliusi szatszangot a nemrég távozott Szvámí Vimalánanda tiszteletére és emlékére tartottuk. Az egyik tanítását tartalmazó videót itt nézheted meg: 


Mohíni: A Gangesz és én

(el?adja: Nandagópa)


Megtudhatod, mit ír Szvámí Sivánanda a szentekr?l, és hogy miért érdemes velük foglalkozni. 


Mirábáj: Nem csak úgy


Szvámí Vivékananda: Fény


Új vers: Prakriti éneke


Új vers: A Föld dala


Az okság törvénye – idézet


Titok – új vers



Mentális póz – Sivánanda Mester verse magyarul


Szádana az elme uralásához – Sivánanda Mester versének m?fordítása


Íme, az Út – Sivánanda Mester verse


Gurudév Kutír Mangalam


A világ, amint magunk el?tt látunk, Isten maga – Szvámí Krisnánanda írásának fordítása


Fogadjátok szeretettel a középkori indiai költ?, Vidjapati Tükör a kézben c. versének m?forítását. 


Kedves n?i testben létez? Lelkek! Fogadjátok szeretettel az alábbi locsolóverset, hogy el ne hervadjatok ?


Sivánanda Mester gondolatai Jézusról Húsvét alkalmából

 


Idézet a felszabadulásról.


Az álmok filozófiája (el?adás): 

 


Szívámí Sivánanda Csuang Ce álma c. versének fordítása is felkerült a honlapra. 


Sivánanda Mester Meditációd elmélyítése c. írásának fordítását itt olvashatod. 


Szvámí Sivánanda “Az álmiok filozófiája” c. könyvéb?l el?adást tartunk a Shanti Jóga-szigeten 2019. április 6-án 18.00 órától a Szatszang keretében. Ha kíváncsi vagy, gyere, és nézd meg! További részletek az alábbi videóban: 


A haldokló imájának m?fordítása az Isavasya Upanishadból.


Új vers: Búbáj


2019. márciusi szatszang és indiai utibeszámoló: 

 


Napi önvizsgálat (Sivánanda Mester el?adása magyar felirattal): 

 


A Teremt? és az Univerzum

 


Új vers: Simogató, csendes esték


Szvámí Szaccsidánanda tanítása a halálról, magyar felirattal.


Ha kíváncsi vagy arra, hogyan tegyünk könny?vé nehéz dolgokat, oldasd el Szívámí Csidánanda tanításának fordítását!


Fogadjátok szeretettel legújabb versemet: Tüzednél melegszem


Itt olvashatjátok, s?t, videón is megnézhetitek Sivánanda Mester újévi üzenetének fordítását. 


Szvámí Szaccsidánanda tanítása a negatív érzelmek kezelésér?l magyar felirattal:


Szvámí Szaccsidánanda Intenr?l szóló tanítása magyar felirattal:


Film a 2018. évi karácsonyi szatszngról:


Ízelí? a 2018. évi kirtan maratonból:

 



Halottak napja alkalmából érdemes felidézni, mit is tanít Sivánanda Mester a halálról: 


Új versek:

Jelenlét

Szétszórt szavak


Ha kíváncsi vagy arra, hogyan magyarázza Szvámí Sivánanda az egyes álombéli szimbólumok jelentését, ide kattintva elolvashatod.


Srí Szvámí Sivánanda – Az álom filozófiája (idézet)


Hanumán Mantra Sankarától: 


Veda Chaytanja árjurvéda szemináriumi videói: 

 


Új angol nyelv? vers: What You Are …


Idézet a Mestert?l:


Srí Krisna megjelenésének tiszteletére tartott születésnapi szatszangról szóló film: 


Az álmok dalai – Sivánanda Mester verseinek m?fordítása


A cip? és a halva Szvámí Venkatésananda írása, melyben egy Sivánanda Mestert?l hallott tanmesét mond el. 


Fogadjátok szeretettel a legújabb verset: Semmi


Új m?fordítás: Sivánanda üzenete


Fogadjátok szeretettel Srí Szvámí Atmaszvarúpánanda Kik vagyunk? c. írásának fordítását. Az írás a Divine Life Magazine 2018. februári számában jelent meg. 


Elindult a Facebookon a Nandagópa Szerz?i Oldal. Ha tetszik, kövesd és likeold!


Szvámí Jathidarmánanda augusztusban ismét a Shatni Jóga-sziget vendége lesz.  Sajnos Szvámídzsí nem jöhet el hozzánk, mert ellopták az iratait 🙁

Azért még megnézheted a videókat, hátha jöv?re sikerül a látogatás: 


Idézet az illúzióról (Májá)

http://https://youtu.be/SmKl7YTLQU8


Új versek: 

Éji dal

Az ok


Mohíni verse “megfilmesítve”:

 


AShanti Jóga-sziget jógázóink egy lelkes kis csapata 2018. júniusában egy hévégét töltött a pilisszentléleki Sivananda Ashramban, melyet a kirtanának, mantra- , karma és hatha jógának szenteltek Parvati és Sankara vezetésével. Ebb?l a kisfilmb?l ízelít?t, és talán kedvet is kaphatsz a hasonló elvonulásokon történ? részvételhez.

 


Ajánlom figyelmetekbe a “Mi az a Kála?” cím? tanítást, mely a térr?l, az id?r?l, a teremtésr?l, és ezek összefüggéseir?l szól. A linkre rákattintva magyar fordításban, feliratozva nézhetitek meg!


Kedvcsináló szatszangokon történ? részvételhez: 

 


Ha szomorú, vagy rosszkedv? vagy, csak olvasd el a Felvidámító c. verset!


Fogadjátok szeretettel a legújabb verset, mely magáról a Versr?l szól!


Elkészült Srí Szvámí Krisnánanda – Sivánanda Mester megvilágosodott tanítványa – tanításaiból összeállított MI AZ, AMIN TÚL SEMMI SEM LÉTEZIK? c. idézetgy?jteményének  fordítása. A könyvecskét magyarul és angolul is letöltheted! Az alábbi videónap pedig ízelít?t kaphatsz a bölcsességekb?l:

http://https://youtu.be/2ns00aUrLFA

 


2018. áprilisában Párizsban került sor a harmadik Jóga Kongresszus megtartására. Az err?l szóló beszámolót itt nézheted meg: 

 


Új vers: Tavaszi Brahma Muhurta

 


Módos Miklós Shankara által megzenésített verseket meghallgathatod az alábbi linkeken: 

Vászudéva – ÚJ

Sankirtan

 Az én bhakti jógám

 

A zeneszámokat a képek feletti hangsávra kattintva tudod lejátszani!


Feleségem születésnapjára egy új vers is született: 

Jasodához


 

Idézet a mantrákról és a mantrabeavatásról:


Fogadjátok szeretettel legújabb versemet: Pont-OM


Fogadjátok szeretettel Szvámí Sivánanda “Elme-folyam” c. versének m?fordítását: Elme-folyam


Fogadjátok szeretettel Szvámí Sivánanda “Pusztítsd el az elmét” c. versének m?fordítását: Pusztítsd el az elmét!


Rövid fényképes beszámoló Szaraszveti szülinapi szatszangjáról

A szatszangról készült film

Boldog születésnapot, Szaraszvati!


 

Ajánlom figyelmetekbe az alábbi tanulságot tanmesét!

A szénéget? története


Fogadjátok szeretettel Szvámi Csidánanda (Sivananda Mester megvilágosodott tanítványa) az életr?l szóló tanításának fordítását:

Minden jóga


 

Új versemet az linken találhatjátok: Egyszer? válaszok bonyolult kérdésekre


Sivananda mester újévi köszönt?jét, melyet a Divine Life Magazine 2017. januári számából fordítottam le, az alábbi linken találhatjátok: 

Újévi köszönt?


 

Dr. László Vackor és Várjál Lajos

Fogadjátok szeretettel Egy figyelemre méltó gondolat története c. novellámat. 

 

 

 

 

 


 

 

 

Elérhet?ség

e-mail: nandagopa2017@gmail.com